31/05/2018
謀殺妻子被判終身監禁!背後卻是一個濫竽充數的故事
當這個世界有一批人高呼服務不夠,輪候時間太長,人手短缺之時,必定有另一批人高呼要引入境外專才,放寛入職或入會資格,以求燃眉之急。當專業團體堅持立場,反對濫竽充數時,另一方必定指控他們保護主義,只為保護業界利益。
有這樣的一個故事:
在某國的某監獄中,有一個年老的伯伯,因為他是外國人,不懂當地語言,就算服刑數十年,也不發一言,要是開口說話,也是一些獄警們不懂的語言。
直至有一天,這個監獄來了歷史以來第一個亞洲面孔的心理學家。監獄上下就立刻人盡其才,吩咐他有時間的話,就嘗試發展亞洲人服務,因為監獄中那幾名言語不通的囚犯,應該比其他在囚人士的日子更難過的。
當伯伯被帶到心理學家面前,他抬頭一看,詫異竟是一個亞洲面孔。當他發現心理學家竟然是說會說他的家鄉話時,他竟涙流滿面。
原來,伯伯是因謀殺妻子的罪名而判終身監禁。那些年,在他那個小鎮的調查審訊過程中,引入一個翻譯來協助調查。但是那個翻譯是不懂他的家鄉方言,卻向調查人員自吹自擂說一遍。據聞,那些年代的小鎮,哪有甚麼專業的亞洲語翻譯員,又何嘗知道亞洲語甚至中國語是並不是一種語言?
他們按實際需要,找來幾名懂當地語的亞洲人,讓他們充當翻譯。當「無知」遇上「無品」,問題便出現了。那些「仿翻譯」為了力保這些額外收入和地位特權,便胡言亂語一番,扮作與被捕人士成功溝通,告訴調查人員伯伯認了殺妻之罪。調查人員見到伯伯內疚不安的表現,得到招認書,可以速速破案,也不會有甚麼大的懷疑。
心理學家更發現伯伯當年極有可能是出現了精神問題,可能是出於長年酗酒而且多疑,有妄信癥狀之下,以為妻子紅杏出牆和計劃謀害他而出手殺害她。如果事發於今時今日,伯伯必定會轉往精神科,尋求精神科醫生和臨床心理學家的評估報告,才會判刑。
在今時今日,翻譯人員是一個專業,尤其是參與調查及法庭工作的翻譯員更是要有適當的訓練經驗,和謹守專業精神。他們不會扮作知曉他們不知曉的語言,他們不會堅守原則,不會以自己的利益凌駕於對當事人的責任之上。
這故事說明濫竽充數的危險。
専業的精神和規範是孫悟空的金剛圏,控制的不是排外保護主義,而是監管和時時刻刻提醒業內人士的自律。
【etnet 30周年】多重慶祝活動一浪接一浪,好禮連環賞! ► 即睇詳情