• |
  • 極速報價
  • |
  • etnet專輯
    etnet專輯
  • 會員
  • 產品服務 / 串流版
  • 設定
過往專欄
Word Discovery
教材攻略。學得要精趣味投資法暢所欲妍HR唔易做辦公室政治論盡中港台時事要聞圖窮秘現中環人金錢世界呈分試 你要知小事大意義全城聚焦點政•漫料理NatFix我家私房菜素心Cook心理攻防戰綠路閑人好書看多點Pris形象教室形象UP!保哥快趣煮Green Monday看透生死親子語我要初創政策.正察跳躍中國時空筆記留心站財玄廣進點歷史看真點時勢造網紅Online有話兒DR-Max 一點就明Bella vita 美好生活iMoney 熱點Talk Of The Town活得健康點親子芬享不藥而癒人生燦爛點凱文隨筆尋寶島盛衰關鍵國金與投資留給囝囝IC理財打工秘笈樂活人生SME 解密「港」創業‧談管理心靈加油站「男」言之隱滾蛋吧,腫瘤花生味辦公室健康透視抗癌煮意知‧解醫學創業兵團匯對達人容我細說言歸政傳政經頑石不低頭為理發聲郎旋風薰香療法男士診症室抵玩自助遊句句有骨星座命理念力•氣功手機應用tips睛益求精嚴浩 LIKE!見微知著跟著陶冬找美食數碼潮人廣告有晴踏出退休第一步識食•惜食有種CEO叫做莊潮爆網事羅湖橋兩邊娛樂酷辣辣思歪思正十萬八千里樂本健‧教室特首選舉趣食60秒入廚101觀自然•觀香港有種生活政本清源心筆在妍維基解碼IT戰國誌煮酒論政今日趣聞馬壇.誌趣星期二周融愛瘋Apps美美道來大國崛起智醒日誌@中小企「營」刃而解Smart Buying甜品工房Education Calculator家事法庭升學信箱新手媽媽怪獸父母營營樂樂親子專題財富非常道謝國忠看勢獨唱團京城近觀原來如此乾坤挪移街坊食神Keyman森巴舞睇波LU文化導遊精神解碼抗癌兵團有營生活吾道崢廣見聞名家名畫商務英語型品薈我心中的米芝蓮歐洲直擊旅途中食得喜Leadership Coaching一哥教攝影心晴百態乳你同行專科專論人愛衣裝Word Discovery科技趨勢愛情故事投資達人政治擂台藝術投資秘笈抗癌點滴寵物情緣淘寶lization電影一線網絡鬼故主.管微博一分鐘管理娛樂有理進攻SAT古今名錶政‧經‧女人The Beauty Factor議會內外石油戰爭男女情色談金說匯風水環境學細味建築Green Hong Kong星光伴我行我吃過的米芝蓮A+孩子上海觀察京城札記鐵娘駕到食客三千創富新思維海外升學信箱Today's Web藝術投資世界在讀什麼-雷美華潮得起Business English飛越地球村紅酒情報職場物語股場琦手鑽石媒人Mei Ling好愛情‧壞愛情性治療師手記名牌女王嶺南人語醫美正當時黃金時代醫美正當時一份好工美麗不妥協上班纏下班逅

15/02/2012

Ring finger讓愛直達心臟

  • 收藏文章
  • Ally

    Ally

    最漂亮英文專業試老師。自小熱衷鑽研英語、分享心得,酷愛研究遣詞用字、文法活用,討厭硬記生吞詞彙生字、死記爛背文法規則。自有一套獨特的英語教學方法——「語境技巧」(Context Approach) ,著重語境理解及語文邏輯,達到有效表達和溝通。

    Word Discovery

  剛過去的情人節,你有沒有收到一枚鑽戒﹖戒指象徵永恆的愛。在古希臘的傳說,左手的無名指有一根血管直達心臟(vein of love),將戒指套於上,寄寓情繫於心,所以無名指被稱為ring finger。

 

每隻手指各有不同意義:

 

Thumb拇指

 

  Thumbs up及thumbs down分別表示「讚賞」及「厭棄」。All thumbs即是「笨拙、手腳不靈活」。

 

Index finger食指

 

  因為我們用食指指向物件,index finger又稱pointer finger。在球場上,豎起食指是勝利的手勢。

 

Middle finger中指

 

  Give someone the finger指豎起中指,表示侮辱、蔑視,是猥褻的手勢。

 

Little finger尾指

 

  Little finger口語又稱pinkie。中文有說「玩弄於指掌之間」,英文則說twist someone around one's little finger。

 

別要胡亂叫Baby

 

  愛侶互相稱呼對方為baby是多甜蜜溫馨,但昨天經過一家時裝店,竟然聽見售貨員稱顧客為baby,猶如菜市場的商販逢人必叫「靚女」一樣。

 

  要比baby更為親暱,可用babe。最出名的babe大概是電影《寶貝小豬嘜》的可愛小豬主角Babe。至於bb,就是baby的簡寫。

 

  Baby除了解「嬰兒」以及是對情人的暱稱外,在不同的日常對話也有不同意思,例如,Don't be such a baby.(別孩子氣);This software is his baby.(這軟件是他負責的);He is the baby of the family.(在家中,他的年齡最小)。

 

先分清楚Weight和weigh的詞性

 

  於浸大特首民調風波,趙心樹遭譴責發布未經加權的(weighted)民調結果,有違科學精神。

 

  Weight和weigh容易被混淆。首先,只有weight可用作名詞,解「重量」;亦可以比喻「重要性、負擔」,譬如,Public opinions carry great weight (民意舉足輕重)。

 

  兩者用作動詞時,weight指「增加重量/編配多少重要性」(give weight TO something),而weigh指「量度重量/權衡厲害」(determine the weight OF something)。

 

  舉例,weight:That survey was weighted in favour of suppliers (那項調查偏袒供應商);weigh:How much do you weigh? (你多重?)、weigh benefits against risk (權衡利害)。

 

  將平均數「加權」,即是將各數據所佔的權重加入計算平均數的數式,所以「加權平均數」的英文是"weighted average"。

 

 

 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。

樂本健【年度感謝祭】維柏健及natural Factors全線2件7折► 了解詳情

我要回應

版主留言

放大顯示
風水蔣知識
最緊要健康
精選文章
  • 生活
  • DIVA
  • 健康好人生
專業版
HV2
精裝版
SV2
串流版
IQ 登入
強化版
TQ
強化版
MQ