19/09/2012
Samsung寸iPhone 5:毋須天才都識揀!
Ally
Ally
最漂亮英文專業試老師。自小熱衷鑽研英語、分享心得,酷愛研究遣詞用字、文法活用,討厭硬記生吞詞彙生字、死記爛背文法規則。自有一套獨特的英語教學方法——「語境技巧」(Context Approach) ,著重語境理解及語文邏輯,達到有效表達和溝通。
Word Discovery
Samsung輸了官司,但挫不了其銳氣,新一輪廣告羅列其智能手機Galaxy S3與iPhone 5的規格,揶揄iPhone 5不及Galaxy S3。
廣告標題大玩文字遊戲,"It doesn't take a genius"除了指「毋須天才都識揀」Galaxy S3,還諷刺Apple的Genius Bar技術支援。
Genius解「天才、天賦」,例如:Einstein is a physics genius. (愛因斯坦是物理學天才。);Steve Jobs has a genius for presentation. (喬布斯有演說才華。)廣告最終當然是意圖指Galaxy S3比iPhone 5優秀。
廣告逐一比對Galaxy S3和iPhone 5的基本規格,某些項目的確是Galaxy S3較優勝,例如較多RAM、電池壽命較長。廣告展示Galaxy S3的規格項目比iPhone 5多出一倍,但是項目較多不等於較優—"It doesn't take a genius" to point out this!
民眾包圍日本領事館
日本政府將釣魚島「國有化」,激起中國逾五十個城市爆發反日示威遊行,更有民眾包圍(besieged)當地的日本領事館,擲雞蛋、高喊反日口號。
Besiege解「圍困、圍攻」某地,或涉武力,使人不能進出,迫使投降。世界各地時有示威抗議,圍攻大使館、總統府、機構總部等等。中國示威者圍攻日本領事館,與防暴警察一度發生推撞,場面失控。Riot police failed to control protesters besieging the Japanese embassy.
Besiege可引伸指「煩擾、困擾」,被大批人請求或投訴圍攻。早前亞視新聞時事評論節目《ATV焦點》批評學民思潮,當局收到幾萬個投訴,投訴《ATV焦點》內容偏頗失實、欠中立。After broadcasting its controversial commentary on Scholarism, ATV was besieged with complaints.
扣留44小時
李旺陽之死,疑點重重,兩名香港記者遠赴湖南邵陽尋求真相,竟被公安和國安人員扣留(detained)長達44小時。期間遭疲勞轟炸、盤問威脅、強迫採訪,嚴重侵犯人身安全和新聞自由!
Detain指被官方拘留,通常用於質問疑犯或政治敏感的情況下。兩名記者被扣留期間被當作罪犯般盤問,湖南當局就是怕記者拍得影片,力證李旺陽親屬否定官方武斷的自殺結論。
另外,扣留物品也可用detain,例如:Customs officers can detain illegal goods. (海關人員可扣留非法商品。)
有否發現,不少英文字都包含-tain這個字根?-tain來自拉丁文tenere,解"to hold"。由-tain組成的英文字除了detain,還有contain (容納、包含)、maintain (維持)、retain (保留)等。
轉載自晴報www.skypost.hk
【與拍賣官看藝術】畢加索的市場潛能有多強?亞洲收藏家如何從新角度鑑賞?► 即睇