• |
  • 極速報價
  • |
  • etnet專輯
    etnet專輯
  • 會員
  • 產品服務 / 串流版
  • 設定
過往專欄
Business English
趣味投資法暢所欲妍HR唔易做辦公室政治論盡中港台時事要聞圖窮秘現中環人金錢世界呈分試 你要知小事大意義全城聚焦點政•漫料理NatFix我家私房菜素心Cook心理攻防戰綠路閑人好書看多點Pris形象教室形象UP!保哥快趣煮Green Monday看透生死親子語我要初創政策.正察跳躍中國時空筆記留心站財玄廣進點歷史看真點時勢造網紅Online有話兒DR-Max 一點就明Bella vita 美好生活iMoney 熱點Talk Of The Town活得健康點親子芬享不藥而癒人生燦爛點凱文隨筆尋寶島盛衰關鍵國金與投資留給囝囝IC理財打工秘笈樂活人生SME 解密「港」創業‧談管理心靈加油站「男」言之隱滾蛋吧,腫瘤花生味辦公室健康透視抗癌煮意知‧解醫學創業兵團匯對達人容我細說言歸政傳政經頑石不低頭為理發聲郎旋風薰香療法男士診症室抵玩自助遊句句有骨星座命理念力•氣功手機應用tips睛益求精嚴浩 LIKE!見微知著跟著陶冬找美食數碼潮人廣告有晴踏出退休第一步識食•惜食有種CEO叫做莊潮爆網事羅湖橋兩邊娛樂酷辣辣思歪思正十萬八千里樂本健‧教室特首選舉趣食60秒入廚101觀自然•觀香港有種生活政本清源心筆在妍維基解碼IT戰國誌煮酒論政今日趣聞馬壇.誌趣星期二周融愛瘋Apps美美道來大國崛起智醒日誌@中小企「營」刃而解Smart Buying甜品工房Education Calculator家事法庭升學信箱新手媽媽怪獸父母營營樂樂親子專題財富非常道謝國忠看勢獨唱團京城近觀原來如此乾坤挪移街坊食神Keyman森巴舞睇波LU文化導遊精神解碼抗癌兵團有營生活吾道崢廣見聞名家名畫商務英語型品薈我心中的米芝蓮歐洲直擊旅途中食得喜Leadership Coaching一哥教攝影心晴百態乳你同行專科專論人愛衣裝Word Discovery科技趨勢愛情故事投資達人政治擂台藝術投資秘笈抗癌點滴寵物情緣淘寶lization電影一線網絡鬼故主.管微博一分鐘管理娛樂有理進攻SAT古今名錶政‧經‧女人The Beauty Factor議會內外石油戰爭男女情色談金說匯風水環境學細味建築Green Hong Kong星光伴我行我吃過的米芝蓮A+孩子上海觀察京城札記鐵娘駕到食客三千創富新思維海外升學信箱Today's Web藝術投資世界在讀什麼-雷美華潮得起Business English飛越地球村紅酒情報職場物語股場琦手鑽石媒人Mei Ling好愛情‧壞愛情性治療師手記名牌女王嶺南人語醫美正當時黃金時代醫美正當時一份好工美麗不妥協上班纏下班逅

18/11/2009

學會圓滑轉折

  • 收藏文章
  • 莉莉

    莉莉

    香港人。自小酷愛西洋文,終日沉淪西洋書海之中。閑時與洋妞竹星爲伍,涉山過海。除練得一口洋文外,其他一無是處。得諸位大文豪庇佑,英語成績傲視同群,惟五用成語及天文科學一竅不通,最後更違抗父母之命,選修西洋文,與所有致富的專業正式分道揚鑣。大學畢業後投身傳媒及資訊科技業,從事市務推廣及專案管理工作。爲方便滑雪,近年移居加拿大,與大灰熊及海狸爲鄰,並順道修讀MBA。爲求三餐溫飽,在road trip與road trip之間,爲企業作管理顧問。

    Business English

朋友老馮是一位駐港採購專員。她在東莞跟一位廠長討論一件男裝T恤衫的設計,表示要在胸前的口袋加上公司的logo。

這位正在路邊抽煙的廠長,對老馮的話思考良久。在吸過最後一口煙,並將煙蒂彈到馬路上後,廠長滿有信心地回答:“沒問題!”

一個月後,老馮收到美國總公司的來電:

“Why are we getting all these shirts? ”

“What’s wrong with the shirts? Do they not have the logos?”

“They do. In fact, there are two logos on each shirt——one on each pocket!”

在經過這次“兩個口袋、兩個商標的男裝恤衫”事件後,老馮要求所有廠商將對方的要求及承諾寫下來。

下面一段是節錄自某廠商給老馮的信件:

You must fill out the order form, with all the product information (Look at the catalogue. Tell us how big, how small, what colour etc).

Then look at the sample we send you. Then tell us what changes you want on the final form, not like last time.

要求及承諾是寫下來了,但句子卻少了一點圓滑,亦欠缺轉接用詞,令句子生硬兼難以令人明白。

轉接用詞本身淺易非常、無人不識,但不少朋友在寫作時卻未有善用。轉接用詞不但有助連接句子,發揮起承轉合的作用,也令含有比較性、次序性及關係性的內容更加清晰。

一而再、再而三用then時,實在有點沉悶。要表示先後次序,可考慮用入級的first、second及third。不喜歡像中生作文般,重覆又重覆地數一二三的朋友,可用next或followed by。

且看以下的例句:

- We will send you a business plan. We will have a meeting with your senior management.

- First we will send you a business plan. This will be followed by a meeting with your senior management.

要表示時間性,可用有先後關係的before及after、now及later、previously、subsequently,以及同時間發生的at the same time、concurrently、while、meanwhile、immediately (在要求對方做事時用此字帶催促的含意,要特小心) 等。

清楚地提供/要求產品資料是重要的一環。以例子闡釋、用for example、for instance固然理想。在沒例可舉時,可用including、such as或specifically提供更詳細的資料。此外,可用有比較性質的轉接用詞:相類似的用similarly、in the same way、like;有相反含意的用but、on the contrary、或on the one hand、unlike等。

以下是加入了轉接用詞重寫的一段。且看是否較易暸解內容?

First, please send us the completed order form. Meanwhile, you will also need to send us the product specifications, including measurements and color. Please refer to the product catalogue for more information.

We will then send you a sample for review. Unlike the previous process, please fill out and return the project completion form to us. Specifically, we would like you to include the changes required on the form.

 

 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。

【與拍賣官看藝術】畢加索的市場潛能有多強?亞洲收藏家如何從新角度鑑賞?► 即睇

我要回應

版主留言

放大顯示
風水蔣知識
最緊要健康
精選文章
  • 生活
  • DIVA
  • 健康好人生
專業版
HV2
精裝版
SV2
串流版
IQ 登入
強化版
TQ
強化版
MQ