2013-10-25
職場常見的文法錯誤
與英文考試不同,工作時可以上網翻查文法,不確定便查。最重要是牢牢記住,否則樣樣查、次次查,工作效率大減。不過,要查也要懂得查甚麼,一直都以為正確,又怎會無端端起疑﹖
我常在不同官方網頁、正式文件見過無數次,包括廣告、公司政策、企業傳訊部的指引等等,發現兩個文法錯誤,這些文字理應經過仔細校對才發布呢!相信依然有錯漏的一大原因正正是他們著實以為是對的。
排首位的是:“on” next Monday。
當時間的長短為一日時,前面要加介詞(preposition) on。例如,on Monday、on 25th Oct、on New Year’s Eve、on my birthday等等。可是,當日子前面有next、last、this、that、these、those、every、any、one、some、all,或是today、yesterday和tomorrow,就不用加介詞,那有人用 on today?
所以,應該說The meeting will be held on next Monday.;The report should be submitted on last Friday. 這個規則亦適用於其他時間介詞in、at,例如,in every morning、in tomorrow afternoon、at tonight。
第二位:comprise “of”。
這個連母語是英文的人也會用錯。Comprise是及物動詞(transitive verb),即是後面可以直接加受詞(object),不用介詞聯繫。例如,The marketing team comprises of six highly qualified, young and energetic colleagues.
要知道動詞是否及物有一簡易方法,就是看看沒有受詞時,句意是否完整。若果說I ate,聽者會問:「吃了甚麼﹖」,顯然I ate不是完整句子,需要加上受詞:I ate an apple. 又例如,I arrived.句意完整,所以arrive是不及物動詞(intransitive verb),要後接名詞的話,要加介詞:I arrived in the office.
至於“be comprised of”,說法不一。嚴謹的語法學家認為不正確,但算了吧,連牛津和劍橋字典都容許用“be comprised of”,就不要太執著,語言是活的,難免有改變。總括來說,可以用(comprise+受詞)或者(be comprised of+名詞)。
這兩個常犯的文法錯誤都是與介詞有關,大家要特別注意。先要認知介詞是有意思的字,不單單是虛詞,只可以死記硬背,例如,of解「…的」、about解「關於」、against解「反對」等等。字典的例句未必可以涵蓋所有常用和合理的介詞配搭,例如,suggestion一字後接of、for、against都合理,需視乎情況而用,「反對」甚麼的建議用suggestion against。
除了查字典,可以善用Google搜尋介詞配搭是否常用,搜尋時記得加雙引號"xxx"、留意出處和搜尋結果數目。如果只有數百數千項搜尋結果,大概都是錯或極不常用的配搭。
【與拍賣官看藝術】畢加索的市場潛能有多強?亞洲收藏家如何從新角度鑑賞?► 即睇