收藏文章 

2013-12-09

商務通訊 活用「可轉移技能」

  台大醫學院院長為《簡文仁出招.3C痠痛症候群投降》一書撰寫序,當中有句很有意思:「醫療要深入學海,也要親近人海。」醫學需要深入研究,也要將理論推而廣之到應用層面。點出攪學術的,不要只顧埋首象牙塔,不要脫離現實、脫離實用。這句話轉移到其他學科同樣合用,不同學科之間本身就有很多共通理念。專門知識和技術日新月異,讀書真正讓我們終身受用的是可轉移技能(transferrable skills)。

 

  記得第一次上法律課堂,教授談論的是法律知識,我所得著的卻不是學懂了甚麼法律條文和案例,而是深深體會到學科間的共通理念,明白為甚麼代表最高學術成就的博士學位都稱為「哲學」博士。法律條文既要穩定,不可朝令夕改,使人無可適從;又要容許修改,以配合社會變遷。這不就正正是DNA的特性嗎﹖DNA要穩定,以一代傳一代;但同時要容許進化,以適應環境轉變。很多公司政策也是這樣!例如,指引常見“normally”一字,規則其實暗藏彈性。

 

  唸英文似乎只是語文訓練,非也非也。唸英文科,要讀大量文學作品,論文的用語結構要求嚴謹。最重要的訓練是條理、理解力和判斷力:學會全面理解、批判作品,然後有條理地闡述和鋪陳論點。這些無形的能力最花時間培養,不像一個事實、一個數據,聽過便知道了。

 

  讀書時,論文成績不錯,心得是要達到3Cs ─ comprehensive、critical、creative。即是要考慮全面、批判全面,再加上創新的觀點,尤以全盤考慮各因素為基礎。公司制定政策亦然,不要頭痛醫頭,腳痛醫腳。正如朗文字典對comprehensive一字的定義:“including all the necessary facts, details, or problems that need to be dealt with”,要做到考慮全面,重點有二:“all” 和“necessary”。例如,一個全面的土地用途規劃,必須兼顧法理情,還有長中短期的社會發展。單是「社會發展」一詞,就已經需要全盤考慮。「法理情」、「長中短期發展」本身又已經是可轉移概念,很多政策也是要這樣全盤考慮。

 

  小至撰寫一份報告亦然,必須全盤考慮報告的背景(background)、目標受眾(target audience)、格式(format)、所需涵蓋的範圍(required scopes)和報告目的(purpose of report)這五大項。我也是這樣教學生作文的,稱之為contextual question analysis。下筆前先考慮這五點,看它們之間的關係、看如何鋪陳論點,以達到寫作目的。

 

  一理通百理明!若能將自己的所有知識綜合出各種可轉移技能,不單止商務通訊,整體工作表現都必然大躍進。

 

 

 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。

【etnet 30周年】多重慶祝活動一浪接一浪,好禮連環賞! ► 即睇詳情

更多商務英語文章
編輯推介
即時報價
全文搜索
Search
最近搜看
傾力救市
大國博弈
More
Share