• |
  • 極速報價
  • |
  • etnet專輯
    etnet專輯
  • 會員
  • 產品服務 / 串流版
  • 設定

05/11/2021

Covidiot、Blursday是甚麼意思?一文學識12個疫下誕生的「疫情流行語」!

  • 加入最愛專欄
  • 收藏文章
  • Zephyr Yeung

    Zephyr Yeung

    從小喜歡英文且極具好奇心,奈何小時候發問時往往都會被告知「背左佢啦」,心有不甘繼而透過閱讀和研究來尋根究底,長大後深深了解香港人學習英語時會遇到的障礙,並研究出獨有的方法瞬速提升英文水平,從此不再視學英文為畏途。你ready好晉升為「職場英語達人」未?

    職場英語教室

    逢周五更新

(Credit: https://stock.adobe.com/)

 

  疫情自2019年年底爆發以來,至今已將近兩年了,不知道大家有沒有發現這段期間出現了不少coinage(新造的詞語)?

 

  造詞是從沒有到有的過程,也是最常見、最基本的造詞方式,比如英語中的 “aspirin(阿士匹靈)”、 “nylon(尼龍)”、 “Google”等。

 

  在這兩年間,許多詞彙學家(Lexicologists)也在致力研究疫情在語言學上帶來的影響和變化。英國伯明罕大學的社會語言學家(Sociolinguist)Robert Lawson亦在《The Conversation》的文章指出,我們在疫情爆發這段期間看到語言變化的速度是前所的快。他把此現象歸因於多種因素,包括病毒傳播的速度以及其在社交媒體中的主導地位等。牛津英語詞典(Oxford English Dictionary)的高級編輯Fiona McPherson亦說道,“Covid-19”一詞是在上年2月份經世界衛生組織宣布該病毒的正式名稱時才創造出來的。但在短短的兩個月後,“Covid-19”在媒體出現的頻率已經急遽飆升。由此可見,在這科技發達的時代,創造和分享新詞變得比以前更容易了。

 

  那麼,除了人人皆知的“Covid-19”外,你聽過“covidiot”和“blursday”這些新詞嗎? 本周,讓我們重溫一下12個在疫情期間「誕生」的疫情流行語吧! 

 

1. Covideo party

(covid + video party結合的新詞)

意思:通過Zoom 或其他平台舉行的在線派對

 

2. Covidiot

(covid + idiot結合的新詞)

意思:用來描述完全無視公共衛生建議的人,亦即防疫豬隊友

 

例子:

Luckily, we don't have many covidiots in Hong Kong.

 

3. WFH

(“working from home” 和 “work from home”的縮寫)

意思:在家工作

 

*可在此重溫WFH 與Work at home之分別

 

4. Covexit

(covid + exit結合的新詞)

意思:指可以取消「限聚」或「封城」的策略。

 

5. Blursday

(blur 是「模糊」的意思)

意思:用來描述因長期待在家或隔離酒店而失去時間觀念,因此搞不清楚今天是星期幾。

 

(Credit: https://thethreetomatoes.com/)

 

例子:

A: Hey, what day is today?

B: Friday……no, Saturday—I don’t know. Every day is blursday.

 

6. Coronacation

(corona + vacation 結合的新詞)

意思:用來形容因疫情而強制停止上班的休假,亦即防疫假。

 

7. Morona

(moron + corona結合的新詞)

意思:用來描述在防疫期間做出愚蠢行為的人,與 “covidiot” 類似。

 

8. Zoombombing:

 

(Credit: https://www.technology.pitt.edu/ )

 

意思:用來描述在Zoom視訊時用各種方法干擾視訊課程的人(e.g. 黑客藉一些Zoom會議的鏈接或會議ID,白撞從而駭入電腦或流動裝置)

 

9. Coronababies

意思:在疫情期間出生的孩子。

 

10. Rona

意思:Rona 是 Coronavirus 的縮寫,多用於比較無傷大雅的語境中。

 

例子:

I can only meet with my clients on zoom during the rona.

 

  還有以下這兩個澳洲人很常用的新詞:

 

11. Quaz

(“quarantine”的簡稱)

意思:隔離

 

12. Sanny

( “sanitizer”的簡稱)

意思:抗菌劑、消毒劑

 

  順帶一提,澳洲人說話很喜歡把長一點的字縮短的,例如:

 

Sick Day >> Sickie病假

McDonalds >> Maccas麥當勞

Breakfast >> Brekky 早餐

Service Station >> Servo加油站

Mosquito >> Mozzie 蚊子

 

  這些在疫情期間衍生出的流行語,你都學會了嗎?最後,大家要時刻注意做好個人防護,保持安全社交距離,千萬不要做covidiot啊!

 

 

 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。

【你點睇】港府本年度已錄逾2千億元赤字,有議員指或難符基本法力求收支平衡之規定。你認為當局應如何解決財政問題?► 立即投票

我要回應

你可能感興趣

版主留言

放大顯示
師傅靈靈法
最緊要健康
精選文章
  • 生活
  • DIVA
  • 健康好人生
專業版
HV2
精裝版
SV2
串流版
IQ 登入
強化版
TQ
強化版
MQ