• |
  • 極速報價
  • |
  • etnet專輯
    etnet專輯
  • 會員
  • 產品服務 / 串流版
  • 設定
過往專欄
Word Discovery
教材攻略。學得要精趣味投資法暢所欲妍HR唔易做辦公室政治論盡中港台時事要聞圖窮秘現中環人金錢世界呈分試 你要知小事大意義全城聚焦點政•漫料理NatFix我家私房菜素心Cook心理攻防戰綠路閑人好書看多點Pris形象教室形象UP!保哥快趣煮Green Monday看透生死親子語我要初創政策.正察跳躍中國時空筆記留心站財玄廣進點歷史看真點時勢造網紅Online有話兒DR-Max 一點就明Bella vita 美好生活iMoney 熱點Talk Of The Town活得健康點親子芬享不藥而癒人生燦爛點凱文隨筆尋寶島盛衰關鍵國金與投資留給囝囝IC理財打工秘笈樂活人生SME 解密「港」創業‧談管理心靈加油站「男」言之隱滾蛋吧,腫瘤花生味辦公室健康透視抗癌煮意知‧解醫學創業兵團匯對達人容我細說言歸政傳政經頑石不低頭為理發聲郎旋風薰香療法男士診症室抵玩自助遊句句有骨星座命理念力•氣功手機應用tips睛益求精嚴浩 LIKE!見微知著跟著陶冬找美食數碼潮人廣告有晴踏出退休第一步識食•惜食有種CEO叫做莊潮爆網事羅湖橋兩邊娛樂酷辣辣思歪思正十萬八千里樂本健‧教室特首選舉趣食60秒入廚101觀自然•觀香港有種生活政本清源心筆在妍維基解碼IT戰國誌煮酒論政今日趣聞馬壇.誌趣星期二周融愛瘋Apps美美道來大國崛起智醒日誌@中小企「營」刃而解Smart Buying甜品工房Education Calculator家事法庭升學信箱新手媽媽怪獸父母營營樂樂親子專題財富非常道謝國忠看勢獨唱團京城近觀原來如此乾坤挪移街坊食神Keyman森巴舞睇波LU文化導遊精神解碼抗癌兵團有營生活吾道崢廣見聞名家名畫商務英語型品薈我心中的米芝蓮歐洲直擊旅途中食得喜Leadership Coaching一哥教攝影心晴百態乳你同行專科專論人愛衣裝Word Discovery科技趨勢愛情故事投資達人政治擂台藝術投資秘笈抗癌點滴寵物情緣淘寶lization電影一線網絡鬼故主.管微博一分鐘管理娛樂有理進攻SAT古今名錶政‧經‧女人The Beauty Factor議會內外石油戰爭男女情色談金說匯風水環境學細味建築Green Hong Kong星光伴我行我吃過的米芝蓮A+孩子上海觀察京城札記鐵娘駕到食客三千創富新思維海外升學信箱Today's Web藝術投資世界在讀什麼-雷美華潮得起Business English飛越地球村紅酒情報職場物語股場琦手鑽石媒人Mei Ling好愛情‧壞愛情性治療師手記名牌女王嶺南人語醫美正當時黃金時代醫美正當時一份好工美麗不妥協上班纏下班逅

13/06/2012

譴責任志剛

  • Ally

    Ally

    最漂亮英文專業試老師。自小熱衷鑽研英語、分享心得,酷愛研究遣詞用字、文法活用,討厭硬記生吞詞彙生字、死記爛背文法規則。自有一套獨特的英語教學方法——「語境技巧」(Context Approach) ,著重語境理解及語文邏輯,達到有效表達和溝通。

    Word Discovery

  08年雷曼迷債爆煲,不少港人成為苦主,四年後立法會終於公布調查報告。調查證明(proves)任志剛失職,故遭報告點名「譴責」(reproved)。

 

  若不懂reproved一字,你或許會取其字首“re”解「再次」及字根“prove”解「證明」,於是猜想reprove解「再證明」,-ed字尾則表示被動語態。

 

  Good guess!雖然reprove其實解「譴責」,但是用分拆字首、字根和字尾去推測字義及詞性,命中率相當高,明白此英文生字結構,對於學習生字有莫大幫助。例如懂得beautiful解「美麗的」,就可以分拆beautify為字根“beauti”(美)和字尾“fy”(使)推測beautify解「美化」。

 

  不能從字首、字根和字尾成功推測字義的例子不多,經典的有inflammable,不要以為字首“in”在這裏解「不」,其實inflammable和flammable意思相同,都是解「易燃的」。

 

李旺陽與真相一同被火化

 

  李旺陽離奇死亡沉冤未雪,遺體迅即被強行火化(cremated)。

 

  Cremate一字專指將遺體燒成灰燼,例如:Who ordered to cremate Mainland dissident Li Wang Yang?(誰下令火化內地異見人士李旺陽?)。當指其他物件燒成灰燼,可用incinerate,例如:The government explored the feasibility of building a waste incineration plant a few years ago.(幾年前,政府探討興建垃圾焚化爐是否可行)。

 

  常見的埋葬方法有火葬(cremation)、土葬(burial in the ground)和海葬(burial at sea),火葬可謂毀屍滅跡最徹底的方法。Bury除了解「安葬」,可以解「埋藏」。The truth behind the death of Li Wan Yang may be buried forever(李旺陽之死的真相或會永遠被埋藏)。

 

歐豬國的經濟遭削弱

 

  雖然西班牙一轉態度,接受歐元區向其銀行提供援助,但是歐債危機(European Debt Crisis)仍有崩塌之危,歐豬國(PIGS: Portugal, Italy, Greece, Spain)的經濟繼續遭到嚴重削弱(crippled)。

 

  Cripple可用作名詞解「跛子、殘廢的人」,或動詞解「使成跛子、殘廢」,例如:The car accident has crippled him for life(那場交通意外使他終身殘廢)。由於cripple一字語帶冒犯和攻擊,現在多用廣義的字詞代替,例如the disabled(殘疾人士)。

 

  Cripple還可解作「嚴重削弱」,指損毀嚴重,不能有效運作,甚至癱瘓。Huge debts and high unemployment have been crippling Greece’s economy(巨額債務和失業率高企已嚴重削弱希臘經濟)。

 

轉載自晴報http://skypost.com.hk

 

 

 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。

【你點睇?】美歐官員今周商俄烏戰爭問題,你認為俄烏戰爭是否正加快步向結束?► 立即投票

我要回應10

版主留言

我要回應

登入

發表回應

登記

成為新會員

回應只代表會員個人觀點,不代表經濟通立場

  • 只看作者回應
  • 查看全部回應
  • 順序
  • 倒序
  • ahah發表於 2012-6-15 12:27 PM
  • #11
  • 回覆 #7 Ally(作者)


    多謝賜教,我陰謀論睇法:中文版設計給港人看,以安撫民怨,英文版主要給西方傳媒轉載,給回任生在外資金融界的一点面子
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • 圓圓魚發表於 2012-6-14 05:42 PM
  • #10
  • 回覆 #9 Ally(作者)


    hi ally,

    是說:
    iPhone dominates the mobile phone market.
    In the mobile phone market, iPhone predominates.

    Thx!!!
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • Ally(作者)發表於 2012-6-14 05:34 PM
  • #9
  • Hi 圓圓魚

    Dominate是及物動詞,predominate則是不及物動詞。Dominate主指「在權力或影響力方面佔支配地位」,語氣時帶不滿;predominate也可指權力佔優勢,但須加上介系詞over。另外,predominate可指「在數量方面佔優勢」。

    例句:
    iPhone dominates the mobile phone market.
    Apple predominates over many technology brands.
    Cantonese-speaking people predominate in HK.
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • 圓圓魚發表於 2012-6-14 04:36 PM
  • #8
  • hi, 我想問下 dominate, predominate 有咩分別?
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • Ally(作者)發表於 2012-6-14 12:11 PM
  • #7
  • Hi ahah,
    報告的中文版對任志剛予以「譴責」,英文卻用“reprove”(責備),顯然較輕手。Condemn一字與「譴責」確是程度較相配。據聞委員會內部對是否譴責任志剛意見分歧,不知是否因此令中英文版用語不一致。
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • superherodad發表於 2012-6-14 10:36 AM
  • #6
  • thanks for teaching.
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • ahah發表於 2012-6-14 10:18 AM
  • #5
  • 唔明点解唔用condemn呢?老師点睇?
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • ET發表於 2012-6-14 12:52 AM
  • #4
  • 未看此文真的以為reprove解「再證明」。
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • standup發表於 2012-6-13 09:00 PM
  • #3
  • 我最喜歡的其中一個英文字是funeral. 雖然是葬禮,但死者希望生者是開心的送別,所以要以fun 行頭。
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • Dandelion發表於 2012-6-13 03:51 PM via mobile
  • #2
  • 其實任何學術都有本身的道理,語文也不例外,看得通是很有趣的。
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • 只看作者回應
  • 查看全部回應
  • 順序
  • 倒序
最緊要健康
精選文章
  • 生活
  • DIVA
  • 健康好人生
專業版
HV2
精裝版
SV2
串流版
IQ 登入
強化版
TQ
強化版
MQ