07/12/2020
【路路笑談中】生活錯別字
對於錯別字,從來就有一種特別的感應,並不是說自己的語文水平高超,只是每次讀著,感覺怪怪的,就知道有錯字。
詞彙本是一組組的,仿若一家人,忽爾其中一人走失了,看著陳家老大換來張家老三,就是不協調。明知大家走錯了位置,礙於識見,路路也沒信心拿得準每一個正字,如「詞彙」與「辭彙」,認真考究,又是一翻功夫一門學問。
我們不是學者,衍詞造句,本來毋須過份認真,但日常生活的簡單用字,不外乎數百個,怎說,也該用心學好,現列舉數組常見的錯別字作分享。
1.「巳、已、己」- 此三字的解釋,大家都懂,出錯重點在於寫法,緊守「全埋口、半埋口與不埋口」三大口訣,即萬無一失。
2. 「綱 、網」- 大綱的「綱」、網絡的「網」,留意「綱」字內藏小「山」崗、「網」字內有一個「亡」,牢記「崗、綱」及「亡、網」的相近讀音便不會出錯。
3. 「藉、籍」 - 「藉」的部首是「艸」,同「草」,即草本植物的總稱。原意為古代祭祀時用以放置祭品的鋪墊物,另有「依賴」如憑藉、慰藉及「假借」如藉口、藉故的意思。
「籍」的部首是「竹」,指「書冊、名冊」,如書籍、典籍、史籍,又可引申為個人對國家、團體及組織的一種歸屬關係,如國籍、籍貫、祖籍、戶籍、學籍等。
要避免出錯,必須注意部首,古代未有紙張之前,都是以竹簡書寫,由是跟文字作記錄相關的,多取「籍」。
4. 「荀、筍」- 「荀」的部首從「艸」,為姓氏、國名,另有植物「荀草」。「筍」的部首從「竹」,泛指竹類地下莖所生的嫩芽,如竹筍、冬筍。
廣東話常以「筍」字描述「優質、超值」,社交媒體某位金融才俊,以「荀盤」形容優質男生,「荀」字連篇,相當精彩。
而地產精英亦最愛推介「荀盤」,每次讀著貼於路旁或電燈柱的樓盤速銷廣告,十個盤九個「荀」,實在礙眼,路路就有一股莫名的衝動,想著以粗壯紅色箱頭筆逐一圈出來,以正視聽。
樓盤買賣,真金白銀,中文以外,英文串字也得謹慎,屋苑名為Yoho Town,卻寫作Yoho Yown,那港幣788萬不是一個少數目,買家如何安心託付?
除上述四組詞彙外,其他如:未/末、籃/藍、績/積、獲/穫、妨/防、慶/興、根/跟、注/註、公/工、式/色、搏/博、抉/訣、徒/徙、記/紀、凶/兇、凌/零等等,不能盡錄。
香港理工大學「教學發展及語文培訓補助金」(Teaching Development and Language Enhancement Grant for Language Enhancement Activities, LEG16-19/SS/CBS10)早前開展了一項名為『專業文體的錯別字糾正』網站計劃,內有錯別字小測試,有興趣的閑人,不妨以70秒時間,了解一下自己的水平。
【與拍賣官看藝術】畢加索的市場潛能有多強?亞洲收藏家如何從新角度鑑賞?► 即睇