10/05/2019
【工字不出頭】為創業夢啟航!準老闆必讀的「創業英語」天書
Zephyr Yeung
Zephyr Yeung
從小喜歡英文且極具好奇心,奈何小時候發問時往往都會被告知「背左佢啦」,心有不甘繼而透過閱讀和研究來尋根究底,長大後深深了解香港人學習英語時會遇到的障礙,並研究出獨有的方法瞬速提升英文水平,從此不再視學英文為畏途。你ready好晉升為「職場英語達人」未?
職場英語教室
逢周五更新
Part 3: 討論「創業」模擬情境
情境: A與B在討論他們的創業
A: I'm so *stoked! I can't believe I'm finally going to be my own boss!
我超興奮的!我不敢相信我終於要自己當老闆了!
*stoked (adj. ) 非常興奮的
B: You mean we're going to be our own bosses. It's definitely exciting, but I'm not sure it's going to be easy.
你的意思是我們要自己當老闆吧。這絕對很讓人興奮,但我不確定這是件容易的事。
A: You're right. It's going to take some *elbow grease苦幹;體力勞動 but opening up our own café beats being part of *the rat race, doesn't it?
你説的對,創業需要下點苦工。但開一間自己的咖啡店勝過為權利和金錢爭得你死我活,對吧?
*the rat race這個説法讓人想起實驗室中的老鼠為了找到芝士而在迷宮裡亂竄的情形,就好像是人追求名利財富一般,故the rat race就用來指在現代社會中,要求有工作的人要非常賣力工作,並且和別人競爭以換取權利,金錢,地位等等。
B: We'll see about that. Let's talk about some details first —take a look at this business plan I put together
我們等著看吧。我們先討論一些細節,你看一下我做的這份營運計畫書吧。
A: Nice. You've compiled a lot of info here. Looks like starting a business might not be as *straightforward as I thought.
不錯。 你集結了好多資訊。 看起來創業可能並不像我想像的那麼簡單呀。
*straightforward (adj.) 振奮的
【與拍賣官看藝術】畢加索的市場潛能有多強?亞洲收藏家如何從新角度鑑賞?► 即睇