收藏文章 

2012-10-17

愛美不愛命

  DR醫學美容靜脈輸液療程的受害人,一死一危殆(in critical condition),大家務必審慎選擇美容療程,衡量風險。

 

  In critical condition指病情或傷勢嚴重得快要不行,接受美容療程以致病危,實在不值,身體健康才會美麗。

 

  除了病情,其他危急、令人憂慮的情況亦可以用critical形容:The situation is critical.

 

  Critical又常用作「關鍵」解,例如:The eleven-year Afghan war has reached a critical stage.(持續11年的阿富汗戰爭已經到了關鍵階段。)

 

  大家作文是否常用important一字?Important就如形容詞good般空泛,可仔細想想為何事情是important,選取更準確的字眼。「關鍵」就可用critical;「基礎」用fundamental;「緊急」用urgent;「首要」用primary;「有影響力」用influential等。措詞用字,也可運用批判思維(critical thinking)。

 

2012美國總統大選

 

  2012年美國總統大選(US Presidential Election 2012)將於11月6日舉行,兩大候選人現在穩握的選票相當,未知誰勝誰負。

 

  Election解「選舉」,看到-tion字尾就知道是名詞。election可搭配動詞stand或run,例如stand for election/run for election,解「參選」,例句:Obama runs for president again. (奧巴馬再次參選總統。)

 

  至於election的動詞elect是及物動詞,必須後接受詞(object),句子方為完整。

 

  當只寫Americans elected,必然會問elected甚麼,可見句子並不完整,應該加上受詞,例如:Americans elected Obama as their president four years ago. (四年前美國人選了奧巴馬當總統。)不過,elect較常以被動式出現:Obama was elected as the president in 2008。

 

轉載自晴報http://skypost.hk

 

 

 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。

第九屆「傳媒轉型大獎」請投etnet經濟通一票!► 立即行動

更多Word Discovery文章
編輯推介
即時報價
全文搜索
Search
最近搜看
傾力救市
大國博弈
More
Share