2021-11-05
Covidiot、Blursday是甚麼意思?一文學識12個疫下誕生的「疫情流行語」!
(Credit: https://stock.adobe.com/)
疫情自2019年年底爆發以來,至今已將近兩年了,不知道大家有沒有發現這段期間出現了不少coinage(新造的詞語)?
造詞是從沒有到有的過程,也是最常見、最基本的造詞方式,比如英語中的 “aspirin(阿士匹靈)”、 “nylon(尼龍)”、 “Google”等。
在這兩年間,許多詞彙學家(Lexicologists)也在致力研究疫情在語言學上帶來的影響和變化。英國伯明罕大學的社會語言學家(Sociolinguist)Robert Lawson亦在《The Conversation》的文章指出,我們在疫情爆發這段期間看到語言變化的速度是前所的快。他把此現象歸因於多種因素,包括病毒傳播的速度以及其在社交媒體中的主導地位等。牛津英語詞典(Oxford English Dictionary)的高級編輯Fiona McPherson亦說道,“Covid-19”一詞是在上年2月份經世界衛生組織宣布該病毒的正式名稱時才創造出來的。但在短短的兩個月後,“Covid-19”在媒體出現的頻率已經急遽飆升。由此可見,在這科技發達的時代,創造和分享新詞變得比以前更容易了。
那麼,除了人人皆知的“Covid-19”外,你聽過“covidiot”和“blursday”這些新詞嗎? 本周,讓我們重溫一下12個在疫情期間「誕生」的疫情流行語吧!
1. Covideo party
(covid + video party結合的新詞)
意思:通過Zoom 或其他平台舉行的在線派對
2. Covidiot
(covid + idiot結合的新詞)
意思:用來描述完全無視公共衛生建議的人,亦即防疫豬隊友
例子:
Luckily, we don't have many covidiots in Hong Kong.
3. WFH
(“working from home” 和 “work from home”的縮寫)
意思:在家工作
*可在此重溫WFH 與Work at home之分別
4. Covexit
(covid + exit結合的新詞)
意思:指可以取消「限聚」或「封城」的策略。
5. Blursday
(blur 是「模糊」的意思)
意思:用來描述因長期待在家或隔離酒店而失去時間觀念,因此搞不清楚今天是星期幾。
(Credit: https://thethreetomatoes.com/)
例子:
A: Hey, what day is today?
B: Friday……no, Saturday—I don’t know. Every day is blursday.
6. Coronacation
(corona + vacation 結合的新詞)
意思:用來形容因疫情而強制停止上班的休假,亦即防疫假。
7. Morona
(moron + corona結合的新詞)
意思:用來描述在防疫期間做出愚蠢行為的人,與 “covidiot” 類似。
8. Zoombombing:
(Credit: https://www.technology.pitt.edu/ )
意思:用來描述在Zoom視訊時用各種方法干擾視訊課程的人(e.g. 黑客藉一些Zoom會議的鏈接或會議ID,白撞從而駭入電腦或流動裝置)
9. Coronababies
意思:在疫情期間出生的孩子。
10. Rona
意思:Rona 是 Coronavirus 的縮寫,多用於比較無傷大雅的語境中。
例子:
I can only meet with my clients on zoom during the rona.
還有以下這兩個澳洲人很常用的新詞:
11. Quaz
(“quarantine”的簡稱)
意思:隔離
12. Sanny
( “sanitizer”的簡稱)
意思:抗菌劑、消毒劑
順帶一提,澳洲人說話很喜歡把長一點的字縮短的,例如:
Sick Day >> Sickie病假
McDonalds >> Maccas麥當勞
Breakfast >> Brekky 早餐
Service Station >> Servo加油站
Mosquito >> Mozzie 蚊子
這些在疫情期間衍生出的流行語,你都學會了嗎?最後,大家要時刻注意做好個人防護,保持安全社交距離,千萬不要做covidiot啊!
【你點睇】陳美寶、羅淑佩分別被任命為運物局及文體旅局局長,你是否認同新任命有助香港鞏固物流樞紐地位及促進旅遊經濟?► 立即投票