過往專欄

Talk Of The Town
23/06/2017

網民唔識日文 點有餸拉麵變淨麵 (晴報)

#旅遊 #日本

  【晴報專訊】去旅行不諳當地語言,隨時會擺烏龍。有網民自稱到日本旅遊時,在當地名店食拉麵,因點菜紙只有日語,因不懂日文而「估估下」,結果點了兩碗無餸的「齋麵」。有旅遊達人指,外遊前可預先下載翻譯APPS,或隨身帶紙筆畫圖作溝通,可減少誤會發生。

 

 

  有網民稱最近跟朋友去了日本,惠顧當地一間拉麵名店,希望一嘗地道風味,惟因看不懂日文點菜紙,「估估下」便落單,結果拉麵送上,才知拉麵沒有餸,只有一點醬汁,帖文指,「由於唔識點同侍應解釋,叫佢畀番啲餸我哋,我哋只好慢慢食咗碗麵。」

 

言語不通 可以圖畫表達

 

  大部分網民留言說事件「得啖笑」,有人指事主不懂日文也可用Google的翻譯功能,亦有人嘲諷外遊前「沒做功課很易中招」。亦有過來人分享,之前一行10人去日本,誤會「替玉」是雞蛋,結果叫了一枱都是加底拉麵。

 

  旅遊達人小斯指如不懂當地語言可以圖畫表達,或用翻譯APPS掃描文字了解意思。而外遊時言語不通,以身體語言表達心意亦需小心。小斯舉例,港人習慣以豎起尾指及拇指,示意「6」的數量,但對日本人來說,這個手勢是冒犯。「手指尾有『包尾』的意思,豎起尾指是不禮貌,對方也看不明白,或引起誤會。」

 

身體語言 小心冒犯他人

 

  旅遊網誌「Travel with Stella」版主Stella則表示,許多食店外有食物模型或照片,遊客可以先拍下心儀選擇,或是出發前做資料搜集,可減少中招。「有一次我去俄羅斯,雖然有用Google功能翻譯菜單,但始終有偏差,結果所點的飯、湯都有蘑菇,變成全菇宴。」

 

  香港專業教育學院(黃克競)酒店服務及旅遊學系高級講師黃家榮指,由於文化、語言及背景差異,即使是同一道菜,各地也有差別。但近年中國旅客增加,日韓等地店舖多備有中文餐牌或有懂普通話的店員,相信言語不通的情況已減少。

 

 

19/06/2024

日本餐廳新推「價格雙軌制」吸本地客?外國遊客食同一個餐畀貴1,000日圓!某餐廳老板解釋︰屬成本問題

#日本旅遊 #0+3 #Travel news #日本 #去旅行 #旅遊 #旅行

  最近,如果有留意新聞,可能都會看到「價格雙軌制」的字眼。對於常去日本的大家,看到「價格雙軌制」這話題當然會很想知到底是怎樣一回事,今次和大家一齊看看!

 

  近日有日本新聞報道指,一些日本食肆在觀光地區使用「價格雙軌制」,即是不同客人消費同一物品,有機會要支付不同的價錢。那麼到底甚麼客人要付貴一點,甚麼客人可以平一點?

 

 

圖片來源:Unsplash @ Redd F

 

  根據報道指,在豐洲市場旁的Toyosu Senkyaku Banrai商場因為部分餐廳收費貴,所以很少有本地人到場光顧。為了吸客及留住本地人,一些餐廳開始推行「價格雙軌制」,即是向遊客及當地人收取不同的費用。好像是食同一餐廳,遊客就有機會以更高的金額支付,而本地人則可以較優惠的價錢就食到。這可以賺觀光客的同時,又可以吸本土客,一舉兩得。

 

圖片來源:Unsplash @Erik Eastman

 

  以澀谷餐廳Tamatebako為例,日本人只需支付5,980日圓就可以食到一份套餐,而外國遊客則要用6,980日圓才食到,足足多了1,000日圓。不過這間餐廳的老板是有解釋的,他指外國遊客因為要員工花更多的時間照顧,所以決定使用「價格雙軌制」去解決服務成本。

 

  而這並不是第一次出現這樣的討論,在上年日圓狂貶時,有很多觀光客都到日本大肆消費,影響到當地人,所以已有專家推測日本有機會推行「價格雙軌制」!大家又怎樣看「價格雙軌制」一事呢?

#食譜 #素食 #數碼營銷 #電影 #移民 #減肥 #創科 #Netflix #外賣 #辦公室貼士 #疫情 #在家運動 #WFH #抗疫不悶 #限聚令 #辦公室求生術
more on etnet.com.hk