09/04/2021
「我很忙」除了 “I'm busy”外,還可以怎樣表達?一文輕鬆學識10種不同講法!
Zephyr Yeung
Zephyr Yeung
從小喜歡英文且極具好奇心,奈何小時候發問時往往都會被告知「背左佢啦」,心有不甘繼而透過閱讀和研究來尋根究底,長大後深深了解香港人學習英語時會遇到的障礙,並研究出獨有的方法瞬速提升英文水平,從此不再視學英文為畏途。你ready好晉升為「職場英語達人」未?
職場英語教室
逢周五更新
在資訊科技發達的時代,我們可以利用互聯網實現過往的各種不可能,可是在我們享受着資訊科技為我們帶來的便利的同時,有時候,我們也需承受它為我們帶來的滋擾。在現今世代,只要有一台智能電話在手,就能處理大小事務,而通訊軟件的誕生,讓我們能隨時隨地與外界通訊。可是這種「便利」有時候卻為我們帶來壓力。從前,下班後就是私人時間,可以盡情享受自己的生活;現在,就算辦公時間已過,上司的一通來電、一個電郵、甚至一個短訊,就足以把你期待已久的“me time”徹底打碎。你可曾覺得不論何時何地、身在何處,似乎也無法擺脫被工作追著跑的感覺嗎?你又試過連續忙碌了一整天,好不容易等到能喘息的休假時間,卻又被接二連三的notifications逼迫得快要窒息嗎?這個時候,除了就一句“I’m so busy”外,還可以怎樣告訴對方自己忙碌得很、應接不暇呢?其實要用英語表達「忙碌」的意思還有很多方式,一起來看看吧!
1. To have too much on one’s plate 有很多事情需要處理
credit: https://stock.adobe.com/
表面意思為「我的盤子滿了」,意指還有很多事情需要處理、工作量很大,所以很忙。
例句一:
I have too much on my plate at the moment.
我目前手頭上還有很多事情需要處理。
例句二:
Do you mind printing this out for me? I have a lot on my plate.
可以請你幫我把這個列印出來嗎?我現在有太多事要做。
2. Be tied up (with sth) 忙著處理(某事);無法抽身
表面意思為「被某件事情纏住了」,意指在工作中無法抽身。
例句:
I’m a little tied up with this new project.
我正忙著處理這個項目,無法抽身。
3. I’m swamped 忙到不行
Swamp=沼澤。由於沼澤的泥土很濕,我們踏進去的話,很容易陷在裡面無法出來,所以 “I’m swamped.” 可以用來形容一個人極度忙碌,不能處理其他事情了。
例句:
I’ve only been working in this company for three days and I'm already totally swamped with work.
我才在這公司工作三天就已經忙到不行了。
4. Be buried (in sth) 埋頭工作;工作很忙碌
credit: https://stock.adobe.com/
Busy=掩埋;埋葬。表面意思為「被工作掩埋了」,意指工作很忙碌。當一個人一頭栽進一件事情忙碌時,就可以說 “I’m buried in __(sth)__ .”
例句:
I’m buried in work today.
我今天工作很忙碌。
5. Be a bit occupied 有點忙
例句:
I’m a bit occupied this morning dealing with the conference.
6. Be having a hectic schedule 行程很滿
表面意思為「行程很滿」,意指非常忙碌。
例句:
I’m having a hectic schedule this week.
這周我的行程很滿。
7. Be snowed under (with sth) 太多事情等著要處理
表面意思為「被雪埋住了」,意指太多事情等著要處理,導致不知道該從何下手。
例句:
I have been snowed under with complaints.
我正忙於處理一堆投訴。
8. Be behind on sb’s work 工作進度有點落後
表面意思為「工作進度有點落後」意指忙於追趕工作進度。
例句:
I may need to *pull an all-nighter because I’m behind on my work.
因為我的工作進度有點落後,所以我應該需要熬夜了。
(*Pull an all-nighter=開夜車;熬夜不睡;通宵工作)
9. Agenda is full
指行程很滿,沒有任何多餘時間做其他事情。
例句:
Sorry, my agenda is full this week.
抱歉,我本周行程已滿。
10. Be juggling too many things
credit: https://stock.adobe.com/
Juggling =多球雜耍。因此,“juggling too many things”的意思就是某人同時在幾件事情,極度忙碌。
例句:
I’m not sure whether I can join the con-call later because I'm just juggling too many things.
我不確定待會兒能不能出席視像會議,因為我有很多事要忙。
【你點睇?】民主派初選案,45名罪成被告判囚4年2個月至10年不等,你認為判刑是否具阻嚇作用?► 立即投票