加入最愛專欄  收藏文章 

2020-03-20

【停飛賠償】點樣取消機票和索償?一文學識用英文寫索償書函電郵!

(圖片由作者提供)

 

  疫情肆虐之下,人心惶惶!為了減低感染風險並為防疫盡一份力,不少公司、企業都暫延員工的外遊公幹計劃,而一些本來打算離境的人們都打消了這個念頭,紛紛取消機票。與此同時,不少航班都受疫情影響而停航,一部分人亦因而被迫退票。遇到這些情況,會否雪上加霜,令本身已「心很累」的你們感到更加徬徨無助呢?想cancel機票的話,該怎麼辦?被迫取消機票的又該如何索償?今次筆者會分享停飛所帶來的問題及有關賠償的英語說法,另外亦會為大家介紹一些有用的關鍵詞,並講講在被迫取消機票的情況下該如何書寫一封索取賠償的書函、電郵。

 

Part 1: 相關詞語及短語

 

(圖片由作者提供)

 

• compensation (n.) 賠償

• evidence (n.) 證據

• receipt (n.) 收據

• voucher (n.) 票券

• flight (n.) 航班

• cancel (v.) 取消

• book (v.) 預訂

• rebook (v.) 重新預訂

• unused (adj.) 沒使用的

• depart (v.) 起飛

• replacement (n.) 替代

• arrange (v.) 安排

• claim (v.) 要求賠償

• claim on your travel insurance for other losses (phr.) 申請旅遊險索賠其他損失

 

(圖片由作者提供)

 

• travel insurance (n.) 旅遊險

• full refund (phr.) 全額退費

• booking reference(phr.) 預訂參考編號

• partial refund (phr.)  部份退費

• non-refundable (adj.) 不可退費的

• 起飛時間 (phr.) takeoff time

• stranded passengers (phr.) 滯留的旅客

• be/get bumped off a flight / be bumped from a flight  (phr.) 被要求讓出機位

• frequent flyer (phr.) 常飛行的會員

• travel voucher (phr.) 旅遊券

• connecting flight (phr.) 轉機的航班

• non-stop flight (phr.) 直航

• cannot go according to plan (phr.) 未能按計劃出發

• loyal customer (phr.) 忠誠客戶

• reimburse (v.) 補貼

 

Part 2: 相關例句

 

(圖片由作者提供)

 

I am writing to inform you that we have booked tickets from Hong Kong to London through your travel agency, but due to the current public health situation, we have no choice but to cancel our tour.

謹通知你,我們較早前通過你的旅行社預訂了從香港到倫敦的機票,但由於當前的公共衛生狀況,我們別無選擇,只能取消行程。

The flight was supposed to depart from The Hong Kong International Airport at 2pm on 28 March, but was cancelled.

該航班原定於3月28日下午2點從香港國際機場起飛,但已被取消了。

 

I am writing to you regarding flight AB621. The booking reference for this flight is EE12345678. 

本人欲查詢有關於AB621航班的資訊,其預訂參考編號為EE12345678。

 

Can I get a refund for an unused air ticket?

沒有使用的機票可以退費嗎?

 

 

I know that you have a policy of refunding payment in case of canceling the tickets at least 48 hours prior to the takeoff time. 

我知道你們公司有退票政策,在起飛時間前至少48小時,乘客有權取消機票。

 

The passengers in my party were Chan Tai Ming, Chan Siu Ming, and Wong Ho Man. 

同行乘客為陳大明、陳小明、及王浩文。

 

Is the ticket I bought refundable?

我購買的機票可退費嗎?

 

Will the airline pay for our accommodations since flight delay was not our fault?

班機延誤並非我們的錯,所以航空公司會幫我們付住宿的費用嗎?

 

Can you cover the cost of a hotel room?

你們可以付酒店房間的費用嗎?

 

The company should fully reimburse the travelers their air ticket fares and other boarding expenses resulting from this incident.

公司應全額補貼旅客機票費用,與其他因此事件導致的住宿花費。

 

I am writing this email to inform you that I have purchased two flight tickets of first class/economic for a flight of your airline going to Helsinki on 1st April, and I would like to cancel my flight.

是次來信是為了通知你,我購買了兩張頭等艙/經濟艙機票,是你的航空公司4月1日飛往赫爾辛基的航班。由於當前的公共衛生狀況,我想取消我的預定。

 

Unfortunately, due to the ailment of my son/daughter, I cannot go according to plan. 

不幸的是,由於我的兒子/女兒的病,我不能按計劃去。

 

 

Keeping this in view, I request you to cancel my tickets and refund my payment.

考慮到這一點,本人要求你取消機票並退還款項。

 

As per your policy, there are no cancellation charges if I cancel one month prior to the booking date, so I kindly ask you to refund my deposit in full.  

根據你的政策,如果我在預訂日期前一個月取消預訂,則沒有取消費用,因此,請您全額退款。

 

I am a frequent traveler and a loyal customer, and this favor will increase my loyalty to a great extent. 

本人頻於出遊,乃貴公司的忠誠客戶。貴 公司此欣惠將大大提高本人對貴公司的忠誠度。 

 

I sincerely hope that you can cancel our reservation and pay back the amount. 

我衷心希望你能取消我們的預訂並退還這筆款項。

 

I am again sorry for the inconvenience. I shall be really thankful for this favor of yours.

為你造成不便,我再次感到抱歉,感謝你的安排。

 

I look forward to hearing from you and would welcome a response within 7 days.

盼望你能在7天內回覆。

 

I appreciate a response from you acknowledging and confirming my request. 

盼望能收到你的回覆以確認我的要求。

 

As I am not familiar with the cancellation process, please advise me if I need to fill out any form or if there are some other formalities to be undertaken.

由於我不熟悉取消流程,因此,如果我需要填寫任何表格或有其他手續需要辦理,煩請告知。

 

Additionally, I enclosed a copy of the booking confirmation that you sent me earlier. 

此外,我附上了你先前寄給我的預訂確認信的副本。

 

  ***最後,希望疫情可以盡快平息,祝大家身體健康。***

 

 

 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。

【與拍賣官看藝術】走進Sotheby's Maison睇睇蘇富比旗艦藝廊!蘇富比如何突破傳統成規?► 即睇

更多職場英語教室文章
你可能感興趣
#職場英語 #英文 #英語教學 #停航 #機票 #旅行 #索償 #賠償 #武漢肺炎 #防疫 #新冠肺炎 #新型冠狀病毒 #抗疫不悶
編輯推介
即時報價
全文搜索
Search
最近搜看
大國博弈
貨幣攻略
More
Share