• |
  • 極速報價
  • |
  • 會員
  • 產品服務 / 串流版
  • 設定
過往專欄
Word Discovery
論盡中港台時事要聞圖窮秘現中環人金錢世界呈分試 你要知小事大意義全城聚焦點政•漫料理NatFix我家私房菜素心Cook心理攻防戰綠路閑人好書看多點Pris形象教室形象UP!保哥快趣煮Green Monday看透生死親子語我要初創政策.正察跳躍中國時空筆記留心站財玄廣進點歷史看真點時勢造網紅Online有話兒DR-Max 一點就明Bella vita 美好生活iMoney 熱點Talk Of The Town活得健康點親子芬享不藥而癒人生燦爛點凱文隨筆尋寶島盛衰關鍵國金與投資留給囝囝IC理財打工秘笈樂活人生SME 解密「港」創業‧談管理心靈加油站「男」言之隱滾蛋吧,腫瘤花生味辦公室健康透視抗癌煮意知‧解醫學創業兵團匯對達人容我細說言歸政傳政經頑石不低頭為理發聲郎旋風薰香療法男士診症室抵玩自助遊句句有骨星座命理念力•氣功手機應用tips睛益求精嚴浩 LIKE!見微知著跟著陶冬找美食數碼潮人廣告有晴踏出退休第一步識食•惜食有種CEO叫做莊潮爆網事羅湖橋兩邊娛樂酷辣辣思歪思正十萬八千里樂本健‧教室特首選舉趣食60秒入廚101觀自然•觀香港有種生活政本清源心筆在妍維基解碼IT戰國誌煮酒論政今日趣聞馬壇.誌趣星期二周融愛瘋Apps美美道來大國崛起智醒日誌@中小企「營」刃而解Smart Buying甜品工房Education Calculator家事法庭升學信箱新手媽媽怪獸父母營營樂樂親子專題財富非常道謝國忠看勢獨唱團京城近觀原來如此乾坤挪移街坊食神Keyman森巴舞睇波LU文化導遊精神解碼抗癌兵團有營生活吾道崢廣見聞名家名畫商務英語型品薈我心中的米芝蓮歐洲直擊旅途中食得喜Leadership Coaching一哥教攝影心晴百態乳你同行專科專論人愛衣裝Word Discovery科技趨勢愛情故事投資達人政治擂台藝術投資秘笈抗癌點滴寵物情緣淘寶lization電影一線網絡鬼故主.管微博一分鐘管理娛樂有理進攻SAT古今名錶政‧經‧女人The Beauty Factor議會內外石油戰爭男女情色談金說匯風水環境學細味建築Green Hong Kong星光伴我行我吃過的米芝蓮A+孩子上海觀察京城札記鐵娘駕到食客三千創富新思維海外升學信箱Today's Web藝術投資世界在讀什麼-雷美華潮得起Business English飛越地球村紅酒情報職場物語股場琦手鑽石媒人Mei Ling好愛情‧壞愛情性治療師手記名牌女王嶺南人語醫美正當時黃金時代醫美正當時一份好工美麗不妥協上班纏下班逅

14/11/2012

甚麼是直升機家長?

  • 收藏文章
  • Ally

    Ally

    最漂亮英文專業試老師。自小熱衷鑽研英語、分享心得,酷愛研究遣詞用字、文法活用,討厭硬記生吞詞彙生字、死記爛背文法規則。自有一套獨特的英語教學方法——「語境技巧」(Context Approach) ,著重語境理解及語文邏輯,達到有效表達和溝通。

    Word Discovery

  父母視子女如珠如寶,疼愛有加,實無可厚非。不過,連子女上大學,甚至面試上班,仍要跟出跟入、管接管送,就顯然過了火位!

 

  這類家長猶如直升機,在子女頭頂整天低飛盤旋,監視、護航,甚至干涉、代勞,因此被取名「直升機家長」(helicopter parents)。他們過於保護(overprotective)、過度管理(overmanaging)、過分操控(oversteering)的管教子女方式,則稱為helicopter parenting或overparenting。

 

  「直升機家長」這比喻最早見於1969年出版、由美國著名兒童心理學家Dr Haim Ginott撰寫的"Between Parent and Teenager"(《有話慢慢說—父母如何與青少年溝通》),書中一名青少年,形容他的母親說:"Mother hovers over me like a helicopter(母親如直升機般在我的頭頂上盤旋)......"

 

  直升機家長只會寵壞孩子,妨礙他們發展成獨立、有主見的成人。

 

"Forward"用法你要知

 

  奧巴馬成功連任美國總統,發表勝利演說(acceptance speech),演辭中多次用到其競選口號Forward一字,常說move forward(向前邁進)和look forward to(期待),兩者均是用作副詞。

 

  英式英文有forward和forwards之分,前者用作形容詞、名詞或動詞,後者只可用作副詞。美式英文則一概用沒有-s的forward。因此,英式英文會用move forwards。

 

  至於look forward to,由於是標準用語,如成語一樣,不許任何改動,所以英式英文也是用look forward to,不可加-s。

 

  奧巴馬的演說中用到look forward to的句子有二:"In the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Governor Romney..."和"I am looking forward to reaching out and working with leaders of both parties..."。留意這裏to是介系詞(preposition),而介系詞必定是後接名詞或名詞詞組,所以look forward to後面的動詞須加上-ing變成動名詞(gerund)。

 

渠工假冒女醫生行騙

 

  一名渠工假冒女醫生(posed as a female doctor),聲稱可透過掃描照片斷症,騙取多名女學生裸照,並威脅性交。

 

  他的行為當然無恥非常,但今時今日竟有人相信看照可斷症、性交可醫病,實在匪夷所思。

 

  廣東話「甫士」是音譯英文pose。Pose一字除了用作名詞,例如:Hold your pose. (保持你的姿勢。),還可用作動詞:That model often poses for Vogue. (那模特兒經常為Vogue雜誌拍照。)

 

  Pose的意思「擺甫士」,可引伸指「裝腔作勢、假裝」,A sewerage worker posed as a female gynecologist to get school girls to send him naked photos. (一名渠工冒充婦科女醫生,騙取女學生給他發裸照。)

 

  動詞pose又可搭配很多名詞,例如:pose a question/threat/danger/risk/problem (構成問題/威脅/危險/風險/疑難)等。

 

轉載自晴報http://skypost.hk

 

 

 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。

全新節目《說說心理話》青少年不可以戀愛!?真實個案講述驚心動魄經歷► 即睇

我要回應

放大顯示
師傅靈靈法

職場新常態

精選文章

  • 生活
  • DIVA
  • 健康好人生
專業版
HV2
精裝版
SV2
串流版
IQ 登入
強化版
TQ
強化版
MQ